No he tocado la chambrita hecha con bouclé, pero mi amiga tiene 23 semanas de embarazo así que debo apresurarme.
Me gusta tejer. No me gusta gastar mucho dinero en ello, pero no tengo inconveniente en dedicar largas horas a hilar y tejer tanto con agujas como con ganchillo.
mayo 23, 2006
Alfombra y calcetines
Gracias por los comentarios positivos sobre mis hashi-oki. Estoy tomando cláses de cerámica y seguiré en ello durante el verano, pero si todo sale bien comenzaré un programa de certificación profesional en agosto. Lo he estado preparando, requiere un montón de trámites. El hecho de que mi status como inmigrante está cambiando (de esposa de estudiante a esposa de trabajador) complica las cosas, pero se van resolviendo poco a poco. En junio tengo que regresar a casa para que me estampen el pasaporte y todo estará listo. Mientras tanto, no hay mucho progreso que reportar en cuestiones de tejido. Comencé un patrón a cuadros en la alfombra del perro pero me quedé sin estambre, necesito hilar más para continuar. Terminé el resorte de mi segundo calcetín, pero me falta terminar el dedo gordo:
No he tocado la chambrita hecha con bouclé, pero mi amiga tiene 23 semanas de embarazo así que debo apresurarme.
No he tocado la chambrita hecha con bouclé, pero mi amiga tiene 23 semanas de embarazo así que debo apresurarme.
mayo 16, 2006
Otras artesanías
Además del voluntariado con el programa de alfabetización, encontré algo más en qué ocuparme. Esta es una muestra de lo que produje:
He hecho otras cosas pero créanme, no están para mostrarse. Éstos son hashi-oki, o posapalillos, que también pueden usarse como posacubiertos.
Estoy trabajando otra vez en los calcetines amarillos, y le añadí unas cuantas bandas de merino blanco al trapo del perro:
He hecho otras cosas pero créanme, no están para mostrarse. Éstos son hashi-oki, o posapalillos, que también pueden usarse como posacubiertos.
Estoy trabajando otra vez en los calcetines amarillos, y le añadí unas cuantas bandas de merino blanco al trapo del perro:
mayo 12, 2006
Lloriqueos
¿Que haríamos si no pudiéramos lloriquear un poquito de vez en cuando? Éste es cortito. Necesitaba hacer una cita para Algo Importante. El número de A. I. tiene uno de esos servicios que te permite seleccionar la lengua que tu prefieras. Como siempre, seleccioné el español, pues me gusta oír mi propio idioma tan seguido como pueda.
Tras la espera usual oyendo maravillas sobre cómo funciona A.I., me comunicaron con una mujer mandona que me dió un montón de información inútil y que me dió una cita para una fecha de lo más inconveniente. No, no, no había manera de cambiarla, insistía ella. Yo tenía que acomodarme a la agenda de A. I. porque de verdad, no había nada que ella pudiera hacer.
Cinco minutos después volví a llamar y seleccioné el inglés como lengua. Me tocó un representante diferente que me ofreció dos opciones más para mi cita. La agenda estaba bastante llena, pero logré una mejor cita y estoy satisfecha. Ahora díganme qué piensan. La representante que hablaba español, ¿era sencillamente incompetente, o fue discriminación?
Tras la espera usual oyendo maravillas sobre cómo funciona A.I., me comunicaron con una mujer mandona que me dió un montón de información inútil y que me dió una cita para una fecha de lo más inconveniente. No, no, no había manera de cambiarla, insistía ella. Yo tenía que acomodarme a la agenda de A. I. porque de verdad, no había nada que ella pudiera hacer.
Cinco minutos después volví a llamar y seleccioné el inglés como lengua. Me tocó un representante diferente que me ofreció dos opciones más para mi cita. La agenda estaba bastante llena, pero logré una mejor cita y estoy satisfecha. Ahora díganme qué piensan. La representante que hablaba español, ¿era sencillamente incompetente, o fue discriminación?
mayo 10, 2006
Sin foto
Terminé la bufanda ayer por la noche, la lavé y la extendí para bloquearla. Hoy a las 12:30 seguía húmeda, por supuesto, pero ya tenía que llevársela a la agasajada, cuyo cumpleaños celebramos hoy. No le importó que estuviera algo húmeda y le gustó mucho, pero olvidé por completo tomar fotos. No es difícil adivinar el aspecto de la bufanda. Igual que el lunes, pero terminó midiendo 160 cm de largo.
mayo 08, 2006
La bufanda en progreso
¿Qué tan larga tiene que ser una bufanda? Ya mide 120 cm (unas 47 pulgadas). Dije que necesitaba terminarla para el Miércoles, pero en realidad necesito terminar mañana para poderla bloquear y tenerla envuelta y lista el Miércoles.
Les dejo esta foto. Siéntanse en libertad de sugerir un pie de figura:
mayo 06, 2006
Nuevo Proyecto
¿Qué? ¿Es que no tengo suficientes prendas a medio tejer estorbando por toda la casa?
Parece ser que no. Aquí hay una más:
Este tiene fecha límite, tendrá que estar terminada para els siguiente Miércoles. Menos mal que sólo es una bufanda. Conseguí el patrón aquí, y el estambre fue un regalo de despedida que me hicieron cuando me fui de Carolina del Norte. Me parece que es alguna especie de Noro que pica un poco y tiene aureola.
Parece ser que no. Aquí hay una más:
mayo 04, 2006
Devolución
Desde 1999 compro libros en Amazon. Esta es la segunda vez que devuelvo un libro y me rompe el corazón. Yo esperaba ansiosamente mi copia de "Confesiones de una Hereje del Tejido", el único libro escrito bajo la perspectiva del método combinado. Como he usado ese método toda mi vida, tenía ganas de que este libro me gustara.
Empecé a leerlo, pero no me está cayendo bien. Hay demasiada información sobre la vida personal de la autora, su vida espiritual, la historia de su familia y su trayectoria profesional. Y francamente, se repite a sí misma demasiado (sí, ya sé que estoy tejiendo bien, no necesito que me lo repitan una y otra vez). Seguí hojeando el libro y he decidido que no me gusta. Y no es por culpa de la mala impresión, papel delgado o fotos borrosas. Ni siquiera me molestan los errores tipográficos. Pero yo no necesitaba que me repitieran veinte veces que cada quién debe tejer con el método que le acomode, porque eso ya lo sé. Yo quería aprender más de una tejedora profesional cuyas explicaciones y terminología sirven para todos los métodos. Me parece que Anne Modesitt puede ser esa tejedora profesional, pero creo también que no hace falta hablar y hablar sobre su viaje de autodescubrimiento tejiendo contra corriente.
Dicho esto, hay mucha información útil en el libro, y sus gráficos y explicaciones en teoría sirven para cualquier método que uno emplee. Pero con eso no me basta para conservar el libro.
mayo 01, 2006
Fin del Concurso
Recibí cinco sugerencias para el concurso, y tengo exactamente seis madejas de estambre:
Así que tengo ganas de enviarle una madeja a cada participante. Eso me deja con una que voy a usar para tejer una bolsita de tesoros, como sugirió Jennifer. Ya que voy a usar su idea, dejaré que ella elija la madeja que prefiera. Por cierto que Urraca tuvo una idea parecida, aunque recibí su contribución más tarde. También me gustó la idea de Nadine, especialmente porque me mandó un enlace a su patrón para hacer cubrechapas (cosa que no entendí hasta que vi las fotos).
Pues bien, aquellas de ustedes que participaron, mándenme su dirección a través de la forma de contacto (o por correo electrónico a pioggia {arroba} voila {punto} fr, si les parece más sencillo). Denme sus preferencias y trataré de sastisfacerlas aunque, como dije, Jennifer es la ganadora y le toca escoger primero.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)